درباره کتاب
در این کتاب ترجمه هفتاد شعر از شاعران
آلمانی زبان همانند گوته، هلدرلین، نیچه، ریلکه، برشت و باخمن از قرن هفدهم تا
امروزآمده است، از این شاعران شعرهایی انتخاب شدهاست که برگردان به نثر، بر
غنایشان لطمه کمتری بزند و همچنین فضای آنها با دنیای شعر فارسی نزدیکی بیشتری
دارد. با هر کدام از این اشعار تفسیری هم آمدهاست تا زمینههای تاریخی و فرهنگیشان
را بیان کند.
درباره نویسنده
محمود حدادی زاده 26 اسفند 1326 در قزوین
است. او استادیار گروه زبان و ادبیات آلمانی دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه
شهید بهشتی و مترجم آثار ادبی آلمانی زبان است. حدادی از سال 1363 آثاری را از
نویسندگان آلمانی را به فارسی ترجمه کردهاست. اولین ترجمه او رمان "زبردست اثر هاینریش مان "در سال 1363 انتشار یافت.